第22章 新华书店找到工作
夏韵听到后,从兜里掏出一张工业券,数了三块钱递给了她,“同志你点点看!”
没想到夏韵还真的买得起这暖瓶,那供销社的销售员也高看了她一眼,这三块钱可不是一笔小数目,都要抵得上工人小半个月的工资了。“嗯,没错,这壶你提好,离开柜台,打了碎了都与供销社无关。”
看到她收下了那钱票,夏韵笑着道了一声谢,然后把暖瓶提在手上,接着看了一圈,日用品、粮油、副食品她全逛了一圈。
夏韵看了看兜里的钱票,看到柜台有糖和饼干卖,就买了一些水果糖跟桃酥,想着尝一尝这个年代的糖跟点心是什么滋味,有没有现代的好吃。
她昨天晚上躺了好久都没有睡着,就去空间逛了逛,这些票都是江建国上次放假回来塞给原主的,没有多少。
夏韵想着买东西都要票,就在空间找了一台打印机,用PS把票证上的编码都变了一下,然后每种票都彩印了几十张出来。
现在的防伪技术不及现代那般先进,但身为一个遵纪守法的公民,她顶多只会印一些票证,仅用于己需,不会滥造。钱票的话,她是不会去伪造的,空间里的物资足够她的日常消耗,那350多块钱盖完房子,应该也还剩不少。
逛了一圈,夏韵买了不少日用品,那些大婶大娘虽然觉得她买的有点多了,但一看这些都是生活上需要用到的,就没多说。只觉得江老太一家太欺负人,连这些生活上要用到的小东西都不给夏韵她们母子几个。
这一次来供销社,夏韵足足花了五块钱,除了暖瓶跟水果糖、桃酥以外,她还买了一块深蓝色的布打算给三个崽崽做几件,符合这个年代的小衣服。
逛了一圈,大致知道这个年代的物品,都是什么样子了以后,夏韵就没有再逛下去了。
看了一眼手表,现在已经十点半了,她早上还没有吃饭,现在早就饿的前胸贴后背了。
走到没什么人的地方,她把东西都收到了空间里,然后从怀里掏出了两个肉包。这是她在车上饿了的时候,从空间商场包子店找到的。
但车上人多,当着那么多大娘大婶的面啃包子的话,她那凄凄惨惨小白花的人设就立不住了,所以就一直没拿这包子,担心拿出来吃不了,也会放凉。
现在没什么人了,终于可以放心大胆的吃个早饭了,夏韵啃着包子,开始沿着路在县城逛了逛。
走到一家书店面前,看到了一则招聘信息,按理说这个年代哪里有什么工作要招人,一个萝卜一个坑,工作早就被有关系的人给占了,而且还能子承父业。
这样一来,除了新开的工厂以外,其他的地方基本上都满员了,怎么会还有招工的信息呢,这新华书店看上去也有些年头了,不知道要招个什么人。
夏韵啃着包子,走到书店的门口仔细看了看这则招聘信息,“诚招,英文翻译一名,翻译英文图书,工资面议。”
英文书籍翻译?这不妥妥为她量身定制的工作吗?她虽然学的不是英语专业,但四级还是过了的,加上空间里有那么多电子产品的商店,随便拿个手机一扫不就都翻译出来了吗?
如果她没有记错,三个商场其中一家,里面还有一个很大的图书馆,如果能找到对应的书,她连扫描翻译的功夫都省了。这钱,只用抄抄书就可以了,还不是白给?
吃掉最后一口包子,夏韵走进了这家书店,书店里坐着一位老者,老者正戴着老花镜,对照着英文翻译。“大爷,请问一下,这里还招英文书籍翻译吗?”
“招,不过你一个小姑娘,懂英文吗?”那老者抬头一看,只见夏韵是个二十岁左右的小姑娘,眼中有些许不信,她对英文能有多了解。
“I know English very well and can municate fluently in English and translate English into Chinese.”夏韵的发音很是标准,她打算用英语告诉这位老者,她可以胜任这份工作。(中文:我懂英语,能流利地用英语交流,并能将英语翻译成中文。)
那老者眼睛一亮,没有想到夏韵的发音居然如此标准,现在很多的人,对英语都还是一知半解,能看懂的人都是少之又少,会说的更是没有几个,更别提像这样发音标准的了。“好!小同志,那我给你一个机会,这一面你翻译出来给我看看!”
夏韵看过去老人手里的那本书,她大学时正好就见同学看过,书名是《Pride and Prejudice》翻译成中文就是《傲慢与偏见》。
这一面是一段英文,夏韵仔细瞅了瞅,然后用意识,将这些东西输入了到了手机的百度翻译里。“假装胸怀坦荡是个普遍现象,真是比比皆是,但是,坦荡得毫无炫耀之意,更无算计之心,承认别人的优点,并且加以夸耀,而对其缺点则绝口不提,这只有你才做得到。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!