第184章 来自大洋彼岸的歌声
随着节目的继续,很快,平·克劳斯贝也登上了舞台。
“亲爱的观众朋友,听众朋友们,在我们反抗倭国的战争中,来自国外的友人也提供了帮助,他们有的以个人名义,在医院里救助伤员,在空中与倭寇战机殊死较量。还有的以国家名义,为我们提供了大量物资和武器援助。”
“感谢这些外国友人,他们为华夏反抗倭国军国主义的战争做出了不可磨灭的贡献。他们有的人牺牲在了自己的战场上,有的人依然在和我们一起工作。让我们以热烈的掌声,感谢这些为了华夏人民反法西斯事业贡献自己力量的外国朋友。”
主持人话刚落,剧场里就响起了热烈的掌声。
“接下来,让我们欢迎来自白头鹰的着名歌唱家,平·克劳斯贝,为我们献上他的《White Christmas》!”
很快,平·克劳斯贝登上了舞台,随着舒缓的音乐,平·克劳斯贝深沉的歌声响起:
I'm dreaming of a white Christmas
银色圣诞 我思我梦
Just like the ones I used to know.
宛如昨日 蔼蔼蒙蒙
Where the treetops glisten,
碧树 光耀灼灼
And children listen
孩童 驻足聆听
To hear sleigh bells in the snow.
雪橇声铃 悠扬叮咚
I'm dreaming of a white Christmas
银色圣诞 我思我梦
With every Christmas card I write.
叮咛祝福 殷殷递送
May your days be merry and bright.
愿你日日 欢喜灿丽
尽管台下的人听不懂他在唱什么,但事先拿到的节目单里有歌词的翻译。从歌词中可以看出这首歌也是一首节日歌曲,描写和平欢乐的场景。对于华夏人来说,什么语言的歌不重要,但只要是喜庆的歌曲大家都喜欢。而且据说圣诞节对于西方人来说就相当于华夏的春节,所以这首歌也很应景。
华盛顿的黑宫,轮椅侠和他的幕僚们都沉浸在平·克劳斯贝的歌声中,这个全白头鹰最大牌的歌手之一的人在华夏登台演唱,他们也深感自豪。
某个在澳大利亚被小鬼子赶走的人也回来了,他是回来参加参谋长联席会议的,此时的他正坐在家中听着春晚,这是他的朋友推荐的。作为平·克劳斯贝的狂热粉丝,他在得知对方会在这次晚会中献唱时,兴奋的不得了。此时的他在收音机旁跟着唱呢。
夏威夷的太平洋舰队,很多白头鹰海军也得知了晚会的消息,准时打开收音机收听。尽管相声和小品他们听不懂,但激昂的音乐和神秘的戏曲也让他们如痴如醉。当他们听到克劳斯贝居然登场时,全都惊讶的站了起来。这可是偶像啊,想不到在战争期间,还能再异国的晚会上听到他的声音。
很快,一曲终了,场下传来热烈的掌声。
克劳斯贝示意翻译上台,清了清嗓子,对所有观众和听众说道:“五年前,在华夏人民最艰苦的岁月里,我的一位同行,在苹果城露天音乐堂唱了一首伟大的歌曲,他用自己的歌声为大洋彼岸的华夏人民加油鼓劲。”
“五年后的今天,我受我国政府的委派,来到了华夏,带来了白头鹰人民崇高的敬意。你们的掌声让我受宠若惊,你们的歌声让我明白全世界所有人民都向往着和平。”
“今天,请允许我在这个舞台上将保罗罗伯逊唱过的那首歌再唱一遍,我相信,华夏人民一定可以继续前进!”
台下很多人都不知道保罗罗伯逊是谁,也不知道他在五年前唱了什么歌,但当前奏响起时,所有人都激动了,纷纷站了起来。
“Arise! You who refuse to be bond slaves!
Let's stand up and fight for liberty and true democracy!
All the world is facing the change of oppression!
Everyone who fights fot freedom is now crying: Arise! Arise! Arise!
All of us with one heart, with the torch of freedom, March on!
with the torch of freedom, March on! March on! March on and on!”
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!